In the interests of decency, however, it must be said that France has to put a stop to the deportations of Roma, and it is also important for those Roma who have been unjustly deported to have their return to France facilitated.
|
No obstant això, en nom de la decència, haig de dir que França ha posat fi a la deportació de romanís, i també és important que es faciliti el retorn a França d’aquells ciutadans romanís que van ser deportats injustament.
|
Font: Europarl
|
Call not coldness of soul, religion; nor put the bigot in the place of the Christian.
|
No doneu a la fredor d’esperit el nom de religió; ni poseu l’intolerant en el lloc del cristià.
|
Font: riurau-editors
|
July 2019 Joint Statement of Principles Regarding Section 230 of the Communications Decency Act
|
Declaració conjunta de principis sobre la secció 230 de l’Acta de decència en comunicació
|
Font: MaCoCu
|
The film was condemned by the Catholic Legion of Decency.
|
La pel·lícula va ser condemnada per la Lliga Catòlica de la Decència.
|
Font: Covost2
|
It will require decency, morality, goodness, truth and toughness.
|
Requerirà decència, moralitat, bondat, veritat i fortalesa.
|
Font: MaCoCu
|
The least fracture now will be like a name engraved with the point of a pin on the tender rind of a young oak; The wound will enlarge with the tree, and posterity read it in full grown characters.
|
La menor fractura avui serà com un nom gravat amb la punta d’una agulla en la tendra escorça d’un roure jove; la ferida creixerà amb l’arbre, i la posteritat la llegirà en lletres grosses.
|
Font: riurau-editors
|
We have lost all sense of decency, of ordinary morality, of proportion.
|
Hem perdut tot el sentit de la decència, de la moral ordinària, de la proporció.
|
Font: MaCoCu
|
And five representatives of the people at large, to be chosen in the capital city or town of each province, for, and in behalf of the whole province, by as many qualified voters as shall think proper to attend from all parts of the province for that purpose.
|
I cinc representants del poble en general, que siguen elegits a la capital de cada província per a i en nom de tota la província, per tants votants qualificats com creguen adequat d’assistir de tot arreu de la província per a aquest propòsit.
|
Font: riurau-editors
|
A man born in any town in England divided into parishes, will naturally associate most with his fellow parishioners (because their interests in many cases will be common) and distinguish him by the name of neighbor.
|
Un home nascut en qualsevol ciutat d’Anglaterra, dividida en parròquies, es relacionarà de la manera més natural amb el seu coparroquià (perquè els seus interessos en molts casos seran comuns) i el distingirà amb el nom de veí.
|
Font: riurau-editors
|
Should a thought so fatal and unmanly possess the colonies in the present contest, the name of ancestors will be remembered by future generations with detestation.
|
Si un pensament tan funest i tan covard s’apoderés de les colònies en la present disputa, el nom dels avantpassats serà recordat per les generacions futures amb aversió.
|
Font: riurau-editors
|
Mostra més exemples
|